01/01/2024
Kính gửi Quý Thầy, Chư Tôn Đức và Toàn thể Cộng đồng Việt Nam tại Thái Lan,
Nhân dịp chuyển giao từ năm cũ sang năm mới 2024, con xin gửi lời chúc mừng và lòng biết ơn sâu sắc đến tất cả quý Thầy và Cộng đồng người Việt tại Thái Lan. Sự tận tâm của Quý Thầy và lòng tin của Cộng đồng đối với giáo lý Phật pháp cũng như văn hóa Việt Nam tại Thái Lan đã là nguồn động viên và ý nghĩa to lớn.
Trong năm mới, con kính chúc mừng những bước tiến trong hành trình tìm kiếm sự an lạc tâm hồn, sự thông thái và lòng từ bi theo đạo lý của Đức Phật. Xin chúc cho Cộng đồng người Việt tại Thái Lan ngày càng mạnh mẽ, đoàn kết và phát triển bền vững, giữ gìn và tôn trọng những giá trị văn hóa.
Với lòng biết ơn sâu sắc, con bày tỏ lòng kính trọng đối với sự hiến dâng và công sức của Quý Thầy và Toàn thể Cộng đồng. Chúc Quý Thầy và Cộng đồng có một năm mới tràn đầy hạnh phúc, an khang và thịnh vượng.
Trân trọng,
Mr. Tean – Tran Van Dai – Nalanda Tean Hoa Travel Co., Ltd
❤️ ❤️ ❤️ ❤️ ❤️
เรียนท่านพระสงฆ์ทุกท่าน ผู้ชื่นชมท่านผู้ที่เคารพบัณฑิตและทุกท่านในสมาคมชาวเวียดนามในประเทศไทย,
ในโอกาสของการเปลี่ยนทางจากปีที่ผ่านมาไปสู่ปีใหม่ที่มีความหวัง 2024 นี้ ข้าพเจ้าขอส่งคำแสดงขอบคุณอย่างจริงใจและคำแสดงแสดงความยินดีที่สุดถึงทุกท่าน การทุ่มเทของท่านพระสงฆ์และความเชื่อมั่นที่มีต่อสูตรสอนของพระผู้เป็นพระพุทธเจ้าและวัฒนธรรมเวียดนามในประเทศไทย ได้เป็นแหล่งแรงบันดาลใจและมีความสำคัญอย่างมาก
ในปีที่กำลังจะเข้ามา ข้าพเจ้าขอแสดงความยินดีสำหรับความก้าวหน้าในการพัฒนาทางจิตใจ การได้รับความเข้าใจ และการมีใจกว้างตามสอนสำคัญของพระผู้เป็นพระพุทธเจ้า ข้าพเจ้าขอให้ชาวเวียดนามในประเทศไทยได้เจริญเติบโตขึ้นอย่างแข็งแรง ส่งเสริมความสามัคคี และบรรทุกการพัฒนาที่ยั่งยืนพร้อมทั้งรักษาและเคารพคุณค่าทางวัฒนธรรม
ด้วยความขอบคุณที่ลึกซึ้ง ข้าพเจ้าขอแสดงความนับถือที่สุดเคารพต่อความทุ่มเทและความพยายามของท่านพระสงฆ์และทุกท่านใน สมาคม ขอให้ท่านพระสงฆ์และทุกท่านในสมาคมได้มีปีใหม่ที่เต็มไปด้วยความสุข ร่ำรวยและมีความปลอดภัย
ด้วยความเคารพ,
Mr. Tean – Tran Van Dai – Nalanda Tean Hoa Travel Co., Ltd
❤️❤️❤️❤️❤️
Dear Venerable Monks, Respected Elders, and the Entire Vietnamese Community in Thailand,
On the occasion of transitioning from the old year to the promising new year 2024, I extend my heartfelt congratulations and profound gratitude to all of you. The dedication of the Venerable Monks and the unwavering faith of the community in the teachings of Buddhism and the Vietnamese culture in Thailand have been a source of immense inspiration and significance.
In the coming year, I extend congratulations for the progress in the journey toward inner peace, enlightenment, and compassion in accordance with the teachings of Lord Buddha. I wish for the Vietnamese community in Thailand to continue growing stronger, fostering unity, and achieving sustainable development while preserving and respecting cultural values.
With deep gratitude, I express my profound respect for the dedication and efforts of the Venerable Monks and the entire community. Wishing you, Venerable Monks, and the entire community a New Year filled with happiness, prosperity, and peace.
Respectfully,
Mr. Tean – Tran Van Dai – Nalanda Tean Hoa Travel Co., Ltd