06/12/2025
(Verse 1 - 中文)
泰迪熊,背著包,輕快步伐回到尼斯克。
二十年,再相見,驚喜繪本翻開新篇。
魚兒遊,水母亮,海底隧道夢幻又閃耀。
海豚跳,海獅笑,企鵝搖擺真熱鬧!
(Chorus - 中文)
Nixe Park, Nixe Park, 快樂的尼斯克。
Nixe Park, Nixe Park, 泰迪熊的心兒甜。
摸海星,觸魟魚,大海的呼吸在指尖。
Nixe Park, Nixe Park, 幸福的歌聲傳遍天!
(Verse 2 - 英文)
Teddy bear, with his bag, steps so light, back to the ocean park.
Twenty years, once again, a picture book, shining in the dark.
Fishes swim, jellyfish glow, tunnel deep, a wondrous show.
Dolphins leap, sea lions clap, penguins waddle, what a snap!
(Chorus - 英文)
Nixe Park, Nixe Park, a happy ocean playground.
Nixe Park, Nixe Park, joy all around.
Touch the stars, feel the rays, ocean's breath in gentle ways.
Nixe Park, Nixe Park, happiness is found!
(Verse 3 - 日文)
テディベア、カバン背負い、軽やかに、海の公園へ。
二十年ぶり、また會えたね、驚きの絵本、開くよ。
魚泳ぎ、クラゲ光り、海底トンネル、夢のよう。
イルカ跳ね、アシカ拍手、ペンギンよちよち、楽しいね!
(Chorus - 日文)
ニクスパーク、ニクスパーク、楽しい海の遊び場。
ニクスパーク、ニクスパーク、テディベアの心、甘い。
ヒトデ觸り、エイ感じ、海の息吹、指先に。
ニクスパーク、ニクスパーク、幸せの歌、響き渡る!
(Bridge - 中英日混合)
壽喜燒 (Sukiyaki) 香氣飄,摩天輪 (Ferris wheel / 観覧車) 轉呀轉。
登別 (Noboribetsu) 經過時,一起來 (Let's go / 行こう) 玩!
(Outro - 中文)
Nixe Park, Nixe Park, 泰迪熊的快樂之海!
Nixe Park, Nixe Park, 幸福的歌聲,永不更改!