Our Story
伝統的温泉文化にもいろいろとありますが、近年とくに湯治・混浴が体験できる施設が激減しています。その必要が無くなったから(淘汰されたにすぎない)という意見もありますが、私はそうは考えません。何故なら、実際に体験したことのある人が少なすぎる、ほどんど認知さえされていないからです。私はこうした現状に危機感を感じています。祖先から受け継いだ日本人のDNAともいえる伝統を、この時代で消滅させてはならない、たとえわずかであっても、伝統の〝形〟を変えることなく後世へ伝えることが、現代を生きる私たちの責務であると考えています。
There are various traditional spa culture, but in recent years facilities that can experience hot -spring care and mixed bathing are drastically decreasing. There are opinions that it is no longer necessary, but I do not think so. Because there are too few people who actually experienced it, they are not even cognizant.
I feel a sense of crisis in this situation. Do not let the tradition that can be said as the DNA of the Japanese who inherited from the ancestor disappear in this era. Even though it is slight, I believe that it is our duty to live the present age to convey to the future without changing the form of tradition.