31/05/2026
❗เตือน รถไฟใต้ดินลอนดอน หยุดประท้วงต้นเดือนมิถุนายนนี้! 📢🇬🇧
❗Warning: London Tube Strikes Announced for Early June! 📢🇬🇧 [For English, please scroll down] 🇬🇧
⛔ สหภาพแรงงาน Rail, Maritime and Transport (RMT) ได้ประกาศระงับการนัดหยุดงานของพนักงานขับรถไฟใต้ดินลอนดอน (London Underground, Tube) ที่แต่เดิมมีกำหนดเริ่มขึ้นในวันอังคารที่ 16 และพฤหัสบดีที่ 18 มิถุนายนนี้ โดยอ้างว่านายจ้างได้ปรับเปลี่ยนท่าที ทำให้สามารถเจรจาเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อกังวลของสมาชิกเรื่องการจัดตารางการทำงานใหม่ ความเหนื่อยล้า และปัญหาด้านความปลอดภัยได้
⛔ เดิมที พนักงานขับรถไฟใต้ดินมีกำหนดนัดหยุดงานเป็นเวลา 24 ชั่วโมงในวันอังคารและวันพฤหัสบดีที่กล่าวไป อย่างไรก็ตามแม้สหภาพ RMT ได้ประกาศยกเลิกการดำเนินการดังกล่าว แต่ในขณะเดียวกันก็ได้ประกาศเรียกนัดหยุดงานครั้งใหม่ในวันที่ 2 และ 4 มิถุนายนแทน สหภาพฯ ย้ำเตือนว่าข้อพิพาทยังไม่สิ้นสุด และจะมีการนัดหยุดงานเพิ่มเติมหากการเจรจาไม่คืบหน้า
⛔ กำหนดการนัดหยุดงานของพนักงานขับรถไฟใต้ดินที่ประกาศใหม่ ได้แก่:
• วันที่ 2 มิถุนายน (00:01 - 23:59 น.)
• วันที่ 4 มิถุนายน (00:01 - 23:59 น.)
⛔ เส้นทางที่จะไม่มีบริการเดินรถเลย ได้แก่ สาย Circle, สาย Piccadilly, สาย Metropolitan (ระหว่างสถานี Baker Street และ Aldgate) และสาย Central (ระหว่างสถานี White City และ Liverpool Street)
การเดินรถในสายอื่นๆ ยังคงให้บริการปกติ แต่อาจจะมีการเริ่มบริการช้าและสิ้นสุดเร็วขึ้น จะมีบริการจำกัดก่อนเวลา 06:30 น. ในทั้งสองวัน และแนะนำให้ผู้โดยสารควรเดินทางก่อนเวลา 21:00 น.
บริการจะเป็นปกติในวันจันทร์ที่ 1 มิถุนายน, วันพุธที่ 3 มิถุนายน และวันศุกร์ที่ 5 มิถุนายน สำหรับบริการอื่นๆ ของ TfL เช่น Elizabeth line, DLR, London Overground, รถประจำทาง และรถราง จะยังคงให้บริการตามปกติ แต่คาดว่าจะมีความหนาแน่นของผู้โดยสารสูงขึ้น
⛔ Transport for London (TfL) ได้กล่าวถึงก่อนหน้านี้ โดย Nick Dent ผู้อำนวยการฝ่ายปฏิบัติการลูกค้าของ London Underground กล่าวว่า "เรายินดีที่ RMT ถอนการดำเนินการทางอุตสาหกรรมที่วางแผนไว้ในสัปดาห์นี้" เขากล่าวเสริมว่า “ข้อเสนอสัปดาห์ทำงานแบบ 4 วันโดยสมัครใจของ TfL มีวัตถุประสงค์เพื่อปรับปรุงสมดุลระหว่างชีวิตและการทำงานของพนักงานขับรถ และความน่าเชื่อถือของการบริการสำหรับลูกค้า”
⛔ ข้อพิพาทหลักเกี่ยวข้องกับการนำสัปดาห์ทำงานแบบ 4 วันโดยสมัครใจมาใช้ ซึ่งเป็นการอัดรวมชั่วโมงทำงานเข้าด้วยกัน สหภาพ RMT เห็นต่างในข้อเสนอนี้กับสหภาพ Aslef (สหภาพแรงงานพนักงานขับรถไฟ) โดย Aslef ได้ยอมรับข้อเสนอดังกล่าวและมองว่าเป็นข้อตกลงที่ดีที่ให้พนักงานขับรถมีวันหยุดเพิ่มขึ้น 35 วันต่อปี แลกกับการเปลี่ยนแปลงสภาพการทำงานเพียงเล็กน้อย
ในทางตรงกันข้าม สหภาพ RMT เรียกข้อเสนอดังกล่าวว่าเป็น "สัปดาห์ทำงาน 4 วันปลอม" ที่เทียบเท่ากับการทำงาน5 วันบีบอัดให้เหลือ 4 วัน โดยมีข้อกังวลเกี่ยวกับความยืดหยุ่นในการทำงานที่ลดลง ระยะเวลาการทำงานที่ยาวนานขึ้น และความเหนื่อยล้าที่อาจส่งผลกระทบต่อความปลอดภัย
⛔ Ed Richardson ผู้อำนวยการฝ่ายการคมนาคมของ BusinessLDN (องค์กรธุรกิจในลอนดอน) ซึ่งยินดีกับการเปิดเจรจาดังกล่าว ได้ให้สัมภาษณ์กับทางBBC ว่า “หลายๆธุรกิจ ได้รับผลกระทบจากการยกเลิกการจองแล้ว ดังนั้นมันจำเป็นที่ทั้งสองฝ่ายจะต้องหาทางออกในระยะยาวได้ในตอนนี้” และเน้นย้ำว่าควรหลีกเลี่ยงการนัดหยุดงานเพิ่มเติมในช่วงฤดูร้อนที่ลอนดอนมีการทำกิจกรรมทางเศรษฐกิจสูง
ใครมีแพลนเดินทางไปลอนดอนในช่วงดังกล่าว ขอให้เผื่อเวลา และเช็คเส้นทางรถอื่นๆไว้ล่วงหน้านะครับ
By
แอดแพท
ที่มา:
https://tfl.gov.uk/campaign/strikes
https://www.bbc.com/news/articles/cze2wrk08kko
⛔ The Rail, Maritime and Transport (RMT) union has announced the suspension of London Underground (Tube) driver strikes that were originally scheduled to begin on Tuesday 16 and Thursday 18 June. The union stated that the employer has shifted its position, allowing for further discussions on members' concerns regarding new rosters, fatigue, and safety issues.
⛔ Tube drivers were initially set to walk out for 24 hours on the aforementioned Tuesday and Thursday. However, while the RMT union cancelled these planned actions, it simultaneously called for new strike action on 2 and 4 June. The union warned that the dispute is not over and that more strike action will follow if negotiations do not make sufficient progress.
⛔ The newly announced Tube driver strike schedule includes:
• Tuesday 2 June from 00:01 to 23:59
• Thursday 4 June from 00:01 to 23:59
⛔ Lines where no service is expected are the Circle line, the Piccadilly line, the Metropolitan line (between Baker Street and Aldgate), and the Central line (between White City and Liverpool Street).
Services on other Tube lines are expected to operate, but may start later and finish earlier. There will be limited services before 06:30 on both days, and passengers are advised to complete their journeys before 21:00.
Normal service is expected on Monday 1 June, Wednesday 3 June, and Friday 5 June. Other TfL services such as the Elizabeth line, DLR, London Overground, and buses will run as normal, but are likely to be busy.
⛔ Transport for London (TfL) had previously commented on the situation. Nick Dent, director of customer operations for London Underground, said: "We are pleased that RMT has withdrawn its planned industrial action this week." He added that TfL's proposal for a voluntary four-day week is "designed to improve both work-life balance for drivers and the reliability of service for customers."
The core dispute revolves around the voluntary introduction of a four-day week with condensed hours. The RMT union holds a different perspective on this proposal compared to the Aslef union (the train drivers' trade union). Aslef has accepted the proposals, viewing them as a good deal that gives participating drivers an extra 35 days off a year in return for fairly minor changes to working conditions.
In contrast, the RMT branded the voluntary proposals a "fake four-day week that amounts to five days' work compressed into four," citing concerns about reduced flexibility, shift length, and resulting fatigue impacting safety.
⛔ Ed Richardson, programme director for transport at BusinessLDN (a London business organisation), who welcomed the resumption of talks, told the BBC: "Many firms will already have lost out through cancelled bookings and reservations so it's now vital that both sides come to a longer-term resolution." He emphasised that further strikes should be avoided during London's economically busy summer period.
Anyone planning to travel to London during this period is advised to allow extra time and check alternative routes in advance.
Story by
Patt
sources:
https://tfl.gov.uk/campaign/strikes
https://www.bbc.com/news/articles/cze2wrk08kko