Chasula Aves / Chasula Birds

Chasula Aves / Chasula Birds The Chasula is a traditional boat currently used for tourism purposes. We sail from the Arousa estuary to watch seabirds and cetaceans Birding and fishing boat

ENGLISH BELOWLevamos meses encadeando borrasca tras borrasca así que a saída prevista para o 31 de xaneiro viuse cancela...
05/02/2026

ENGLISH BELOW
Levamos meses encadeando borrasca tras borrasca así que a saída prevista para o 31 de xaneiro viuse cancelada. Pero só en parte. Había unhas horas sen chuvia torrencial nin vento. Unha breve ventana dunhas horas que decidimos aproveitar para navegar unhas millas, apenas 10, fronte a Cambados O Grove e Porto Meloxo. O obxectivo era comprobar o que podía haber en este momento nas proximidades xa que, tras tantos días de temporaral, eran de agardar unha cantidade significativa de especies peláxicas refuxiadas próximas á costa. E así foi cos paíños pequenos (Hydrobates pelagicus) que como diminutas bolboretas revoloteaban sobre o mar en busca de comida. Isto permitiunos contemplar un espectáculo inesquecible en primeira fila. Destaca igualmente un bo bando de gaivotas canas (Larus canus) así como un maltreito arao papagaio (Fratercula arctica). Por último, un grupo de arroaces (Turpsiops truncatus) decidiu facer uns saltos fronte a nós.

🇪🇸 Llevamos meses encadenando borrasca tras borrasca, así que la salida prevista para el 31 de enero se vio cancelada. Pero solo en parte. Había unas horas sin lluvia torrencial ni viento. Una breve ventana de unas horas que decidimos aprovechar para navegar unas millas, apenas 10, frente a Cambados, O Grove y Porto Meloxo. El objetivo era comprobar qué podía haber en este momento en las proximidades ya que, tras tantos días de temporal, eran de esperar una cantidad significativa de especies pelágicas refugiadas cerca de la costa. Y así fue con los paíños europeos (Hydrobates pelagicus) que como diminutas mariposas revoloteaban sobre el mar en busca de comida. Esto nos permitió contemplar un espectáculo inolvidable en primera fila. Destaca igualmente un buen bando de gaviotas canas (Larus canus) así como un maltrecho frailecillo (Fratercula arctica). Por último, un grupo de delfines mulares (Tursiops truncatus) decidió hacer unos saltos frente a nosotros.

🇬🇧 We have been enduring storm after storm for months, so the trip scheduled for January 31st was cancelled. But only partially. There were a few hours without torrential rain or wind. A brief window of time that we decided to take advantage of to sail a few miles, barely 10, off the coasts of Cambados, O Grove, and Porto Meloxo. The goal was to see what could be found in the area at this moment, since after so many days of storms, a significant number of pelagic species were expected to be sheltering close to the shore. And so it was, with European Storm-petrels (Hydrobates pelagicus) fluttering over the sea like tiny butterflies in search of food. This allowed us to witness an unforgettable spectacle right in the front row. Also noteworthy was a good flock of common gulls (Larus canus) as well as a battered Atlantic Puffin (Fratercula arctica). Finally, a group of Bottlenose Dolphins (Tursiops truncatus) decided to leap around in front of us.
Iniciativas Tradicionales Maritimas S.L - Intramar Chasula Isidro Xabier Vázquez Pumariño

Levamos meses encadeando borrasca tras borrasca así que a saída prevista para o 31 de xaneiro viuse cancelada. Pero só en parte. Había unhas horas sen chuvia torrencial nin vento. Unha breve ventan…

A delegación da SGHN, apasionados das aves organizan saídas no Chasula o que é unha boa oportunidade para observar espec...
03/12/2025

A delegación da SGHN, apasionados das aves organizan saídas no Chasula o que é unha boa oportunidade para observar especies as especies peláxicas dentro da súa liga de paxareo anual. Neste caso embarcou un grupo que tivo que adiar previamente nun par de ocasións a súa viaxe debido ao mal tempo. Así o que estaba pensado como unha xornada adicada ao paso postnupcial rematou sendo prácticamente unha saída invernal. Destacaron as gaivotas tridáctilas, unha solitaria gaivota pequena e un bo número de furabunchos das Baleares. Ao inicio da singladura, unha lontra saudou brevemente.

🇪🇸 La delegación de la SGHN, apasionados de las aves, organiza unas cuantas salidas en el Chasula, lo que es una buena oportunidad para observar especies pelágicas dentro de su liga de pajareo anual. En esta ocasión embarcó un grupo que tuvo que aplazar su viaje previamente en un par de ocasiones debido al mal tiempo. Así, lo que estaba pensado como una jornada dedicada al paso postnupcial terminó siendo prácticamente una salida invernal. Destacaron las gaviotas tridáctilas, una solitaria gaviota enana (o gaviota pequeña) y un buen número de pardelas baleares. Al inicio de la singladura, una nutria saludó brevemente.

🇬🇧 The SGHN delegation, passionate about birds, organizes several trips on the Chasula, which is a good opportunity to observe pelagic species as part of their annual birding league. On this occasion, a group embarked that had previously had to postpone their trip a couple of times due to bad weather. Thus, what was planned as a day dedicated to post-nuptial migration ended up being practically a winter trip. Highlights included Black-legged Kittiwakes, a solitary Little Gull, and a good number of Balearic Shearwaters. At the start of the voyage, an Otter briefly said hello.
https://chasulaaves.wordpress.com/2025/12/03/coa-sghn-de-novo/
Chasula Isidro Xabier Vázquez Pumariño Iniciativas Tradicionales Maritimas S.L - Intramar

A delegación da SGHN, apasionados das aves organizan saídas no Chasula o que é unha boa oportunidade para observar especies as especies peláxicas dentro da súa liga de paxareo anual. Neste caso emb…

O outono no Atlántico, como é habitual, está a ser meteoroloxicamente complicado. Neste caso a experiencia paxareira foi...
01/12/2025

O outono no Atlántico, como é habitual, está a ser meteoroloxicamente complicado. Neste caso a experiencia paxareira foi en penumbra pois unha negra nube cubriu case todo o noso traxecto de tal xeito que máis que observar aves mariñas semellaba que estabamos a buscar aves nocturnas. Deixaronse ver as últimas pardelas encapuchadas, una pardela escura e un paiño de Wilson, mentres que observábamos os primeiros carolos e un arao. En definitiva un bo número de especies se ben en cantidades pequenas. En canto a cetáceos un gran grupo de arroaces fixo a delicia dos chasuleiros.

🇪🇸 El otoño en el Atlántico está siendo meteorológicamente complicado, como es habitual. En este caso, la experiencia pajarera fue en penumbra, pues una nube negra cubrió casi todo nuestro trayecto de tal modo que más que observar aves marinas, parecía que estábamos buscando aves nocturnas. Se dejaron ver las últimas pardelas capirotadas, una rezagada pardela oscura y un paíño de Wilson, mientras que observábamos las primeras alcas y un arao. En definitiva, un buen número de especies, si bien en cantidades pequeñas. En cuanto a cetáceos, un gran grupo de delfines mulares hizo las delicias de los participantes.

🇬🇧 Autumn in the Atlantic is proving to be meteorologically complicated, as usual. In this case, the birding experience was in darkness, as a black cloud covered almost our entire route, so that rather than observing seabirds, it seemed as if we were looking for nocturnal birds. We saw the last of the Great Shearwaters, a straggling Sooty Shearwater, and a Wilson’s Storm-petrel, while we observed the first Razorbills and a Guillemot. All in all, a good number of species, albeit in small numbers. As for cetaceans, a large group of Bottlenose Dolphins delighted the participants.
Chasula Isidro
Xabier Vázquez Pumariño
Iniciativas Tradicionales Maritimas S.L - Intramar
https://chasulaaves.wordpress.com/2025/12/01/aves-crepusculares-25-11-2025/

Logo dun primeiro temporal que golpeou o norte da península saímos ao mar cunhas condicións un pouco complexas pois inda...
30/10/2025

Logo dun primeiro temporal que golpeou o norte da península saímos ao mar cunhas condicións un pouco complexas pois inda que o vento non era forte, había mar de fondo con ondas altas. A luz tampouco acompañaba xa que estaba anubado. Porén, pronto atopamos espectaculares grupos de pardelas (das Baleares, do Atlántico, cincentas, encapuchada, escura) e mascatos alimentándose todos xuntos ao redor dos golfiños. Xa de volta, na ría, un número, quizáis record, de gaivotas cabecinegras.

🇪🇸 Después de un primer temporal que golpeó el norte de la península, salimos al mar con unas condiciones un poco complejas, pues aunque el viento no era fuerte, había mar de fondo con olas altas. La luz tampoco acompañaba, ya que estaba nublado. Sin embargo, pronto encontramos espectaculares grupos de pardelas (de Baleares, cenicientas, capirotadas, sombrías, pichonetas) y alcatraces alimentándose todos juntos alrededor de los delfines comunes. Ya de vuelta, en la ría, un número, quizá récord, de gaviotas cabecinegras.

🇬🇧. After a first storm that hit the north of the peninsula, we sailed out to sea with somewhat complex conditions, as although the wind was not strong, there was a long swell with high waves. The light was not favorable either, as it was overcast. However, we soon found spectacular groups of Balearic Shearwater, Cory’s Shearwater, Sooty Shearwater and Manx Shearwater, together with Northern Gannets, all feeding around the Common Dolphins. On the way back, in the Estuary, a possibly record number of Mediterranean Gull.

https://chasulaaves.wordpress.com/2025/10/26/20251025-entre-a-neboa/
Xabier Vázquez Pumariño Chasula Isidro Iniciativas Tradicionales Maritimas S.L - Intramar

Logo dun primeiro temporal que golpeou o norte da península saímos ao mar cunhas condicións un pouco complexas pois inda que o vento non era forte, había mar de fondo con ondas altas. A luz tampouc…

Fieis á xa tradicional saída coa delegación de Ourense da SGHN navegamos cara afora sobre un mar calmo. Aos poucos de sa...
24/10/2025

Fieis á xa tradicional saída coa delegación de Ourense da SGHN navegamos cara afora sobre un mar calmo. Aos poucos de saír da ría comenzamos a ver xa unha gran cantidade de paiños comúns (Hydrobates pelagicus) e mascatos (Morus bassanus). Mar a fora o mar bulía con centos de aves e golfiños (Delphinus delphis) concentrados en diferentes puntos donde a comida era abondosa. Neste puntos, ademáis dos paíños bailando sobre as ondas e os mascatos, executando fenomenais picados, alimentábanse as pardelas baleares (Puffinus mauretanicus), as capirotadas (Ardenna gravis), as sombrías (Ardenna grisea), pichonetas (Puffinus puffinus) e as cincentas (Calonectris borealis) no medio de nubes de gaivotas. Máis tarde, incorporouse á festa unha balea común (Balaenoptera physalus) que fixo a delicia de todos os que este día tivemos a sorte de embarcarnos.

🇪🇸 Fieles a la ya tradicional salida con la delegación de Ourense de la SGHN navegamos hacia el Atlántico sobre un mar calmado. A poco de salir de la ría comenzamos a ver ya una gran cantidad de paíños comunes (Hydrobates pelagicus) y alcatraces (Morus bassanus). Mar adentro, el océano bullía con cientos de aves y delfines comunes (Delphinus delphis) concentrados en diferentes puntos donde la comida era abundante. En esos puntos, además de los paíños danzando sobre las olas y los alcatraces ejecutando espectaculares picados, se alimentaban las pardelas baleares (Puffinus mauretanicus), las capirotadas (Ardenna gravis), las sombrías (Ardenna grisea), las pichonetas (Puffinus puffinus) y las cenicientas (Calonectris borealis) entre nubes de gaviotas. Más tarde, se incorporó a la escena un rorcual común (Balaenoptera physalus), que hizo las delicias de todos los que ese día tuvimos la suerte de embarcarnos.

🇬🇧 Faithful to the now traditional trip with the Ourense delegation of the SGHN, we sailed toward the Atlantic over calm seas. Shortly after leaving the estuary, we began to see a large number of European Storm Petrels (Hydrobates pelagicus) and Northern Gannets (Morus bassanus). Further out to sea, the ocean was alive with hundreds of birds and Common Dolphins (Delphinus delphis) gathered in different spots where food was abundant. In those places, along with the Petrels dancing over the waves and the Gannets performing spectacular dives, Balearic Shearwaters (Puffinus mauretanicus), Great Shearwaters (Ardenna gravis), Sooty Shearwaters (Ardenna grisea), Manx Shearwaters (Puffinus puffinus), and Cory’s Shearwaters (Calonectris borealis) fed among clouds of Gulls. Later, a Fin Whale (Balaenoptera physalus) joined the scene, delighting all of us who had the good fortune to be on board that day.
Chasula Isidro Iniciativas Tradicionales Maritimas S.L - Intramar Xabier Vázquez Pumariño

Fieis á xa tradicional saída coa delegación de Ourense da SGHN navegamos cara afora sobre un mar calmo. Aos poucos de saír da ría comenzamos a ver xa unha gran cantidade de paiños comúns (Hydrobate…

Logo dunha tempada na que o mal tempo foi o protagonista, encaramos unha xornada na que debido ás condicións do mar non ...
21/10/2025

Logo dunha tempada na que o mal tempo foi o protagonista, encaramos unha xornada na que debido ás condicións do mar non se puido saír ben mar afora. A pesar de todo conseguimos ver unha boa cantidade de especies interesantes entre as que destacan os paíños pequenos (Hydrobates pelagicus) que nos acompañaron durante todo o traxecto mesmo en grupos grandes. Deixaronse ver as primeiras pardelas encapuchadas (Ardenna gravis) da tempada do Chasula pero a sopresa chegaría case ao final, cando se deixaron ver dous rorcuais de aleta branca (Balaenoptera acutorostrata).

🇪🇸 Después de una temporada en la que el mal tiempo fue el protagonista, afrontamos una jornada en la que, debido a las condiciones del mar, no fue posible salir mar adentro. A pesar de todo, conseguimos observar una buena cantidad de especies interesantes, entre las que destacaron los paíños europeos (Hydrobates pelagicus), que nos acompañaron durante todo el trayecto, incluso en grupos grandes. Se dejaron ver las primeras pardelas capirotadas (Ardenna gravis) de la temporada del Chasula, pero la sorpresa llegó casi al final, cuando aparecieron dos rorcuales aliblancos (Balaenoptera acutorostrata).

🇬🇧 After a season in which bad weather was the main feature, we faced a day when, due to sea conditions, it was not possible to go far offshore. Nevertheless, we managed to see a good number of interesting species, among which the European storm petrels (Hydrobates pelagicus) stood out, accompanying us throughout the trip, even in large groups. The first great shearwaters (Ardenna gravis) of the Chasula season also appeared, but the real surprise came almost at the end, when two minke whales (Balaenoptera acutorostrata) showed up.https://chasulaaves.wordpress.com/2025/10/21/premio-final/
Chasula Isidro Iniciativas Tradicionales Maritimas S.L - Intramar Xabier Vázquez Pumariño

 ocasións esquecemos que a mar é un medio duro. Non está de máis lembralo de cando en vez e hoxe foi o día para facelo. ...
08/10/2025

ocasións esquecemos que a mar é un medio duro. Non está de máis lembralo de cando en vez e hoxe foi o día para facelo. As previsións meteorolóxicas foron peor do previsto así que pasamos baixo a chuvia boa parte da viaxe mentres que as ondas nos axitaban constantemente. Ainda así chegamos a ver algunhas aves interesantes entre as que destacamos os paíños comúns, un de Wilson e os furabunchos das Baleares. En canto aos cetáceos, o máis emocionante foi ver nadar nun océano bravo e gris aos golfiños.

🇪🇸 En ocasiones olvidamos que el mar es un medio duro. No está de más recordarlo de vez en cuando y hoy fue el día para hacerlo. Las previsiones meteorológicas fueron peor de lo previsto, así que pasamos bajo la lluvia buena parte del viaje mientras las olas nos agitaban constantemente. Aun así llegamos a ver algunas aves interesantes, entre las que destacamos los paíños comunes, uno de Wilson y las pardelas baleares. En cuanto a los cetáceos, lo más emocionante fue ver nadar en un océano bravo y gris a los delfines.

🇬🇧 Sometimes we forget that the sea is a harsh environment. It’s worth remembering every now and then, and today was the day to do it. The weather forecasts turned out worse than expected, so we spent much of the trip under the rain while the waves constantly tossed us around. Even so, we managed to see some interesting birds, among which we highlight the Common Storm-Petrels, a Wilson’s Storm-Petrel, and the Balearic Shearwaters. As for the cetaceans, the most exciting thing was watching the Dolphins swimming in a rough, grey ocean.
https://chasulaaves.wordpress.com/2025/10/08/chuvia-ondas-e-aves

En xuño a presenza de aves mariñas na zona é, en principio, máis limitada que nos meses seguintes xa que ainda non comez...
27/06/2025

En xuño a presenza de aves mariñas na zona é, en principio, máis limitada que nos meses seguintes xa que ainda non comezou a migración postnupcial. Porén observamos algunhas especies interesantes como, nesta ocasión, o paíño de Wilson ou algunha especies que aínda están migrando cara ao norte como os pentumeiros ou os carráns comúns. Ademáis de aves observamos tamén golfiños comúns e arroazes, estes tanto na ría como no mar aberto. No menú, as clásicas e deliciosas navallas.

🇪🇸 En junio, la presencia de aves marinas en la zona es, en principio, más limitada que en los meses siguientes en los que comienza la migración postnupcial. No obstante, observamos algunas especies interesantes como, en esta ocasión, paiños de Wilson o alguna especie migrando todavía cara al norte como negrones comunes o charranes comunes. Además de aves, observamos delfines comunes y mulares, estos tanto en la ría como en mar abierto. En el menú las clásicas y deliciosas navajas.

🇬🇧 In June, the presence of seabirds in the area is more limited than in the following months when the postnuptial migration begins. However, we watched some interesting species such as, on this occasion, Wilson’s Storm-petrels or some species still migrating northward as Common Scoters or Common Terns. In addition to birds, we observed Common and Dottlenose Dolphins, in the estuary and in the open sea. On the menu the classic and delicious Razor Clams.
Iniciativas Tradicionales Maritimas S.L - Intramar Xabier Vázquez Pumariño Chasula Isidro
https://chasulaaves.wordpress.com/2025/06/27/primeiros-wilson/

O mes de maio soe ser un mes de transición no que se deixan xa ver bastantes furabunchos das baleares (Puffinus mauretan...
03/06/2025

O mes de maio soe ser un mes de transición no que se deixan xa ver bastantes furabunchos das baleares (Puffinus mauretanicus) ademáis das locais pardelas cincentas (Calonectris borealis). Cara ao norte, migran ainda un bo número de mascatos (Morus bassanus). Pero nesta ocasión veunos visitar ao barco un furabunchos do mediterráneo (Puffinus yelkouan). Esta especie sae de cando en vez do Mediterráneo e deixase de ver no Atlántico e Cantábrico, se ben non é moi frecuente. Pode doadamente pasar inadvertida entre os furabunchos das Baleares ou do Atlántico (Puffinus puffinus) polo que é importante documentala ben. Ao final, un día moi ben aproveitado.

🇪🇸 El mes de mayo suele ser un mes de transición en el que se dejan ver bastantes pardelas baleares (Puffinus mauretanicus) además de las locales cenicientas (Calonectris borealis). En dirección norte, migran aún un buen número de alcatraces (Morus bassanus). Pero en esta ocasión nos visitó una pardela mediterránea (Puffinus yelkouan). Esta especie sale de vez en cuando del Mediterráneo y se deja ver en el Atlántico e el Cantábrico, si bien no es muy frecuente. Puede fácilmente pasar inadvertida entre las pardelas baleares o las pichonetas (Puffinus puffinus) por lo que es importante documentarla bien. Al final, un día muy bien aprovechado.

🇬🇧 May is usually a month of transition in which quite a few Balearic shearwaters (Puffinus mauretanicus) can be seen in addition to the local Cory´s Shearwaters (Calonectris borealis). Heading north, a good number of Northern Gannets (Morus bassanus) are still migrating. But this time we were visited by a Yelkouan Shearwater (Puffinus yelkouan). This species occasionally leaves the Mediterranean and can be seen in the Atlantic and the Bay of Biscay, although it is not very frequent. It can easily go unnoticed among the Balearic shearwaters or the Manx Shearwaters (Puffinus puffinus) so it is important to document it well. All in all, a day well spent.
https://chasulaaves.wordpress.com/2025/06/03/unha-mediterranea-polas-rias-baixas/

Xabier Vázquez Pumariño Expediciones turísticas CHASULA Iniciativas Tradicionales Maritimas S.L - Intramar

Saímos os días 8 e 9 de febreiro ás nosas dúas áreas de paxareo habituais. O sábado día 8 fixemos unha viaxe peláxica. O...
17/02/2025

Saímos os días 8 e 9 de febreiro ás nosas dúas áreas de paxareo habituais. O sábado día 8 fixemos unha viaxe peláxica. O día, se ben non foi luminoso, o tempo respetounos e poidemos ver un feixe de aves entre as que destaca o bo número de paíños pequenos así como exemplares de arao dos cons, carolo e mobella grande. O día 9, pola contra, choveu case constantemente, porén conseguemos ver de novo carolo e arao dos cons, un bo feixe de paiños pequenos e mobella grande así como mergos cristados, pato bastardo e águia peixeira ademáis dunha gran cantidade de gaivotas diferentes.

🇪🇸 Los días 8 y 9 de febrero navegamos cara a dos des nuestras areas de pajareo habituales. El sábado día 8 realizamos una salida pelágica. Si bien no fue un día luminoso el tiempo nos dio una trégua y pudimos ver muchas aves entre las que destacan un buen número de paíños europeos así como ejemplares de arao, alca y colimbo grande. El día 9, por el contrario, llovió casi constantemente y aún así conseguimos ver de nuevo alca, arao, numerosos paíños pequeños y colimbo grande así como serretas medianas, porrones bastardos y águila pescadora además de una gran cantidad de gaviotas.

🇬🇧 On the 8th and 9th of February we sailed to two of our usual birding areas. On Saturday 8th we went on a pelagic trip. Although it was not a sunny day, the weather was fine and we were able to see many birds, including a good number of European Storm-Petrels as well as Guillemots, Razorbills and Great Northerm Diver. On the 9th, on the other hand, it rained almost constantly, but we still managed to see, again, Razorbills, Guillemots, numerous European Storm-Petrels and Great Northerm Diver as well as Red-breasted Merganser, Greater Scaup and Osprey besides a large number of gulls.

https://chasulaaves.wordpress.com/2025/02/17/primeiras-viaxes-de-2025/
Con Chasula Isidro Xabier Vázquez Pumariño Expediciones turísticas CHASULA

Saímos os días 8 e 9 de febreiro ás nosas dúas áreas de paxareo habituais. O sábado día 8 fixemos unha viaxe peláxica. O día, se ben non foi luminoso, o tempo respetounos e poidemos ver un feixe de…

A ría de Arousa foi o escenario escollido para a derradeira saída de 2024. Foi un ano extraordinario por varias razóns: ...
17/12/2024

A ría de Arousa foi o escenario escollido para a derradeira saída de 2024. Foi un ano extraordinario por varias razóns: unha excepcional lista de aves mariñas entre as que destacan diferentes especies pouco frecuentes ou ben con números, en ocasións, extraordinarios e un excepcional número de cetáceos observados entre os que cómpre mencionar as baleas comúns, as candorcas e ata unha xibarte. Pero destacamos os lazos de amizade que se crean a bordo entre participantes de diferentes lugares do mundo. A ría, hoxe, tampouco defraudou pois á cita acudiron as principais especies invernantes presentes da zona así como un grupo de arroazes. Despedímos ata as novas singladuras de 2025 agradecéndolle a todos os viaxeiros a súa fidelidade ao Chasula e desexándovos unhas felices festas e un próspero 2025.

🇪🇸 La ría de Arousa fue el escenario escogido para la última salida de 2024. Fue un años extraordinario por varias razones: una excepcional lista de aves marinas entre las que destacan diferentes especies poco frecuentes o bien con números, en ocasiones, extraordinarios y un excepcional número de cetáceos observados entre los que hai que mencionar los rorcuales comunes, las orcas y hasta una yubarta. Pero destacamos os lazos de amistad que se crean a bordo entre los participantes de diferentes lugares del mundo. La ría, hoy, tampoco defraudó pues a la cita acudieron las principales especies invernantes de la zona así como un grupo de delfines mulares. Nos despedimos hasta nuevas singladuras en 2025 agradeciendo a todos los viajeros su fidelidad al Chasula y deseándoos unas felices fiestas y un próspero 2025.

🇬🇧 The Arousa estuary was the setting chosen for the last trip of 2024. It was an extraordinary year for several reasons: an exceptional list of seabirds, including several rare species and sometimes remarkable numbers, and an exceptional number of cetaceans observed, including Fin Whales, Killer Whales and even a Humpback Whale. But we would also like to highlight the bonds of friendship created on board between travellers from different parts of the world. Today, the estuary did not disappoint either, as the main wintering species of the area were present, as well as a group of Bottlenose Dolphins. We bid farewell until new voyages in 2025, thanking all the travellers for their loyalty to the Chasula and wishing you a Merry Christmas and a Happy New Year.
https://chasulaaves.wordpress.com/2024/12/17/derradeira-viaxe-de-2024/
Iniciativas Tradicionales Maritimas S.L - Intramar Chasula Isidro Xabier Vázquez Pumariño

Dirección

Porto De Tragove
Cambados
36980

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Chasula Aves / Chasula Birds publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contacto La Empresa

Enviar un mensaje a Chasula Aves / Chasula Birds:

Compartir