Adam Cullen—translator / poet / tõlkija / luuletaja

Adam Cullen—translator / poet / tõlkija / luuletaja Adam Cullen, translator. Adam Cullen (1986) is a poet and professional translator of Estonian prose, poetry, drama, and children’s literature into English.

His latest translations include Martin Algus’s The Lion (Best European Drama, BBC Audio Drama Awards 2022), Andrus Kivirähk’s Oscar and the Things (The Emma Press 2022), Peeter Sauter’s Don’t Leave Me Be (Tanooki Press 2022), Kertu Sillaste’s I Am an Artist (Graffeg 2021), Tõnu Õnnepalu’s Exercises (Dalkey Archive Press 2020, nominated for the Cultural Endowment of Estonia’s Award for Literature),

and Ellie’s Voice, or Trööömmmpffff by Piret Raud (Restless Books 2020). Cullen’s translation of Burning Cities by Kai Aareleid (Peter Owen Publishers 2018) was long-listed for the 2020 International Dublin Literary Award. He is also the Estonian-language translator for the annual Baltic literary review No More Amber and the biannual Estonian Literary Magazine. A member of the Estonian Writers’ Union, Cullen has resided in Estonia since 2007.

My translation of a thrilling medieval crime novel has been freshly edited and republished by Pushkin Press!
07/04/2026

My translation of a thrilling medieval crime novel has been freshly edited and republished by Pushkin Press!

A gripping and twisty historical murder mystery featuring a chemist turned-sleuth who battles ignorance and superstition—as well as killers—in 15th century Estonia Perfect for fans of rich...

So grateful to observe marvelous performances of excerpts from a couple of my drama translations on stage by Foreign Aff...
13/03/2026

So grateful to observe marvelous performances of excerpts from a couple of my drama translations on stage by Foreign Affairs at Jermyn Street Theatre. This is just a beginning!

Thanks also to Eesti Teatri Agentuur, the Estonian Embassy in London, Eesti Kultuuriministeerium, and of course the amazing playwrights and travel companions.

Honored to be nominated for the Cultural Endowment of Estonia's Prize for Literature with my translation of Lennart Meri...
10/02/2026

Honored to be nominated for the Cultural Endowment of Estonia's Prize for Literature with my translation of Lennart Meri's SILVERWHITE, and honored to be in such fine company with my fellow nominees in all categories!

Kultuurkapital kuulutas välja kirjanduse sihtkapitali aastapreemiate nominendid, mille valisid välja kirjanduse sihtkapitali nimetatud žüriid, kes hindasid 2025. aastal ilmunud tekste 11 kategoorias.

Veidi värsket luulet ilmus ajakirjas Edasi, nii paberil kui ka veebis.https://edasi.org/266548/luule-adam-cullen/Uus kog...
05/02/2026

Veidi värsket luulet ilmus ajakirjas Edasi, nii paberil kui ka veebis.

https://edasi.org/266548/luule-adam-cullen/

Uus kogu on peaaegu valmis ja ilmub mõne kuu pärast.

Adam Cullen (sündinud 1986) on Ameerika Ühendriikidest pärit Eesti tõlkija, luuletaja ja viiuldaja. Siinsed luuletused pärinevad valmivast kogumikust […]

Top ten!https://www.ala.org/news/2026/01/graphic-novels-comics-round-table-announces-2025-best-graphic-novels-adults-rea...
02/02/2026

Top ten!

https://www.ala.org/news/2026/01/graphic-novels-comics-round-table-announces-2025-best-graphic-novels-adults-reading?fbclid=IwY2xjawPtnqpleHRuA2FlbQIxMABicmlkETA5bGE0S01oeE5mRDZFYzBCc3J0YwZhcHBfaWQQMjIyMDM5MTc4ODIwMDg5MgABHhOeJIzOUJwdwUQaEXb5k128sDooyhZ5qhoMEb80hW1Jap2abmA1V4sWMWfu_aem_S7W6o1HgjH0YwWP6grtGRQ

For immediate release | January 29, 2026 Graphic Novels & Comics Round Table Announces 2025 Best Graphic Novels for Adults Reading List Titles and Top Ten List ALA’s Graphic Novels & Comics Round Table (GNCRT) is pleased to announce the 2025 Best Graphic Novels for Adults (BGNA) Reading List and ...

Francis Young’s (translated) review of SILVERWHITE was published in KEEL JA KIRJANDUS. Hopefully the original English ve...
17/10/2025

Francis Young’s (translated) review of SILVERWHITE was published in KEEL JA KIRJANDUS. Hopefully the original English version will be made public elsewhere at some point.

Lennart Mere „Hõbevalge” ilmumine Adam Culleni tõlkes („Silverwhite”)1 on suursündmus, mis suurendab Eesti kohalolekut ingliskeelses maailmas, sest vähesed aimeraamatud on oma päritolumaal nii mõjukad kui see märkimisväärne teos. „Hõbevalge” on raamat, mida on võimatu mingi kl...

Tomorrow morning in Toronto! (Also Saturday…)
18/09/2025

Tomorrow morning in Toronto! (Also Saturday…)

11:00- 13:00 Session 1 1. Piret Noorhani (VEMU Estonian Museum Canada), Literature, Libraries, and Legacy: Safeguarding Estonian Culture in the Diaspora 2. Anneli Andre-Barrett (VEMU Book Club), Reading: From the Personal to the Political 3. Kaia Gallagher (Atterberry Press), Blending my Family Memo...

If you happen to be in Toronto on September 20th, then be there and not square.
06/09/2025

If you happen to be in Toronto on September 20th, then be there and not square.

Peetriga ajasime veidi juttu. Vallo tabas valgust kenasti ka.
03/09/2025

Peetriga ajasime veidi juttu. Vallo tabas valgust kenasti ka.

Sellest, miks tõlkija ja luuletaja Adam Cullen ei julge praegu üle USA piiri minna ja miks ta Haapsalus kohviku avas, vestles temaga Peeter Kormašov.

My recent radio ramblings are now also available in English:
19/06/2025

My recent radio ramblings are now also available in English:

Adam Cullen recently completed the English translation of Lennart Meri's "Silverwhite" ("Hõbevalge.") In this interview, Cullen discusses the challenges of rendering Meri's complex, reference-rich prose into English and reflects on his deepening connection to Estonian culture through literature, mu...

Vestlesin veidi "Hõbevalge" teemadel Vikerraadios eelmisel pühapäeval. Aitäh, Kaja ja Liis!
17/06/2025

Vestlesin veidi "Hõbevalge" teemadel Vikerraadios eelmisel pühapäeval. Aitäh, Kaja ja Liis!

Meile tuleb külla Ameerikas sündinud ja täiskasvanuks saanud, nüüd varsti 20 aastat Eestis elav ja eesti kirjanduse tõlkimisele pühendunud Adam Cullen, kaasas Lennart Meri "Hõbevalge" kaunis kujunduses ja köites tõlge. Adam nägi selle tõlkega rohkem kui aasta jagu vaeva. Mis oli kõige r...

Address

Noarootsi
91208

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Adam Cullen—translator / poet / tõlkija / luuletaja posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Adam Cullen—translator / poet / tõlkija / luuletaja:

Share